wrapper

Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

ТЕМА: переводчик

Re: Masha Krupp - дык я думал что да 07 мая 2013 17:29 #31

  • RJG
  • RJG аватар
  • Не в сети
  • Живу я здесь
  • Сообщений: 365
  • Репутация: 0
Да не стоит извиняться. :) Мне-то эта сертификация до лампочки. :)

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re: никому кроме вас она не нужна 08 мая 2013 10:20 #32

  • Sasha Kovalev
  • Sasha Kovalev аватар
  • Не в сети
  • Завсегдатай
  • Красивое люблю....
  • Сообщений: 241
  • Репутация: 3
Не уверен, что это было бы хуже для бизнеса.
Я вот подумал, что если мне надо будет официальный перевод какой, то из списка переводчиков я предпочту сертифицированного несертифицированному.
А уж какая там у него фамилия, мне точно по-барабану будет.

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re: никому кроме вас она не нужна 08 мая 2013 16:12 #33

  • RJG
  • RJG аватар
  • Не в сети
  • Живу я здесь
  • Сообщений: 365
  • Репутация: 0
>из списка переводчиков я предпочту сертифицированного несертифицированному.

Если поэзию надо перевести или из Толстого что-нибудь, то я бы порекомендовал John'a Woodsworth'a. Детали можно узнать на его сайте: http://kanadacha.ca/

Администратор запретил публиковать записи гостям.

никому кроме вас она не нужна 13 мая 2013 19:26 #34

  • X
  • X аватар
  • Не в сети
  • Новый участник
  • Сообщений: 14
  • Репутация: 0
нужна, нужна

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re: никому кроме вас она не нужна 14 мая 2013 02:15 #35

  • RJG
  • RJG аватар
  • Не в сети
  • Живу я здесь
  • Сообщений: 365
  • Репутация: 0
Уточните, пожалуйста, кому, где и когда?

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re: отнимает клиентов у мистера X 14 мая 2013 02:31 #36

  • RJG
  • RJG аватар
  • Не в сети
  • Живу я здесь
  • Сообщений: 365
  • Репутация: 0
Второй раз уже слышу такую страшилку. Первый раз непосредственно от другого переводчика, чьи услуги тоже "more expensive"...

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re: А Гугл уже не работает? 14 мая 2013 13:46 #37

  • Noname
  • Noname аватар
  • Не в сети
  • Осваиваюсь на форуме
  • Сообщений: 35
  • Репутация: 0
Наберите в Гугле "to be accompanied by a certified translation" и будет вам счастье.

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re: А Гугл уже не работает? 14 мая 2013 15:19 #38

  • RJG
  • RJG аватар
  • Не в сети
  • Живу я здесь
  • Сообщений: 365
  • Репутация: 0
Гонщик уже набрал. См. "What a Certified Translation Is — and Isn’t" выше. И оттуда похоже следует, что не обязательно быть Certified Translator, чтобы сделать Certified Translation.

Но меня не это интересует. Меня интересует конкретный пример когда перевод, сделанный Красновым, не был принят по причине того, что он возможно не ATIO Certified Translator.

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re:когда перевод, сделанный Красновым, не был принят 14 мая 2013 18:11 #39

  • X
  • X аватар
  • Не в сети
  • Новый участник
  • Сообщений: 14
  • Репутация: 0
if you want to take a risk - it is up to you, but why are you trying to convince other people to take the risk?
Everyone can think for themselves. After all, they can call the organisation and ask this question directly.

Администратор запретил публиковать записи гостям.

CIC 14 мая 2013 18:27 #40

  • X
  • X аватар
  • Не в сети
  • Новый участник
  • Сообщений: 14
  • Репутация: 0
CIC examples
you must send a translation from a certified translator with your application
translation of documents that are not in English or French completed by a certified translator
Certified translator - a member in good standing of a provincial or territorial organization of translators and interpreters in Canada.

Sometimes they are OK with affidavit - An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.

But my advice - you know how it is, you can call them to ask and get different answers from different people, or they tell you it's ok, then you send the docs and they send them back because it is not ok - ono vam nado?

Администратор запретил публиковать записи гостям.
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

О сайте

Веб-сайт "Русская Оттава" - независимый информационный портал русскоязычной общины столицы Канады, существует с 1998 года, и не представляет интересы никаких политических или общественных организаций.

Дисклаймер

Администрация сайта не несет ответственности за содержание и последствия использования информации, опубликованной посетителями сайта, и может не разделять точку зрения авторов материалов.

ZOO Item

No items found.

Авторские права

Информация, размещенная на сайте "Русская Оттава", является открытой. Перепечатка материалов допускается с разрешения администрации сайта или авторов материалов с обязательной ссылкой на первоисточник.

РО-фотки